> 唯美句子 > 牛虻用来形容什么人

牛虻用来形容什么人

1.希腊哲学家苏格拉底把自己比喻为牛虻,说自己甘冒天下之大不韪,对当时社会的弊端实行针砭,即使自己为此而死也在所不惜。

2.《牛虻》中的名字意味着亚瑟(主角)将是一个坚定的反教会统治的革命者。果然,当“牛虻”出现在读者面前时,人们看到的是一个饱经忧患、意志坚强、机智勇敢的革命者的形象。

牛虻,虻的俗称,为中形到大形的种类,强壮而有软毛,通常称为牛虻。头大,半球形,或略带三角形。复眼很大,某些雄虫接眼式或离眼式; 棵出或常有毛,常有绿红及其它金属闪光;单眼有时消失。触角有长、有短,多向前伸出,基部二节分明,端部3-8节愈合成角状。口器适于刺螯及吸收。成虫白天活动,以午时为活动高峰。善飞翔。池边、水傍常见,飞行迅速。有时吸取花蜜,但最普通为好血性。雌虫有强度螯刺能力、牛马等厚皮动物亦易受其侵袭,因此,虻类为重要畜牧业害虫。

《牛虻》这本书表达的是什么意思

牛虻(亚瑟·勃尔顿)是一个非常坚强的人。他在革命斗争中学会了坚强,并支撑了他的事业。《牛虻》以主人公坎坷的一生为主线,大笔勾勒和细致描绘了牛虻饱受压抑和摧残后,背叛了他曾笃信的上帝,投入了火热的革命斗争,锤炼成一个为统一和独立的意大利而忘我战斗的革命者。作者(伏尼契)以出色的艺术手段,通过跌宕有致的情节(牛虻因误会被认为出卖朋友,出逃南美洲,改名为里瓦雷士。在那里,牛虻成了残疾人:跛脚,左臂扭曲,左手缺二指。牛虻参加了革命,在偷运军火时由于疏忽被捕,最后被杀),鲜明生动地塑造了牛虻这个为意大利民族解放忍受苦难英勇牺牲的典型人物形象,体现了意大利爱国志士的刚毅精神及他们对革命事业的无限忠诚。牛虻在革命斗争中逐渐变得坚强起来。刚出场19岁的亚瑟有点像十六世纪肖像画里的意大利小伙子。“从他那长长的睫毛,敏感的嘴角和娇小的手脚看,身体各个部位都显得过分精致,轮廓格外分明。”而经过革命锻炼之后的牛虻则是“空空寂寞中把他压垮的幽灵似的恐惧、虚幻世界里的幻像,都随产生他们的夜消失了,而一旦太阳光芒四射,敌人出现在眼前,他便斗志激昂,再也无恐惧可言。”牛虻所有的一切,在监狱执行死刑的士兵则是这样认为的:“他那直剌人心的雄辩,他那无休止的狂笑,他那光明磊落、感人肺腑的勇气,曾像太阳的光芒一样在他们死气沉沉的生活中闪耀。”牛虻变得成熟了、坚强了,成为一个为国家命运不顾个人安危的真正的革命者。坚强的牛虻在牺牲前一夜给他深爱的人琼玛的遗书里这样写道:“我将怀着轻松的心情走到院子里去,好像一个小学生放假回家一样。我已经做了我应做的工作,这次死刑判决就是我忠于职守的证明。”当侍卫要给他实行枪决的时候,眼里都是含着泪花,他们太热爱牛虻了,不忍心下手。但是牛虻却是笑着面对他们的,好像这一切已经被他看透,生死对他毫无意义,因为他的心还活着。

与牛虻关系密切,给他巨大影响的人是他的忏悔神父主教蒙太尼里(其实是他父亲)。主教蒙太尼里欺骗了牛虻,从而使牛虻对上帝产生了怀疑。亚瑟在苦难中成了一个彻底的无神论者,他憎恨那些虚伪的祷告,憎恨所有的神父,他认为“上帝是—一只泥巴做就的东西,我只需一锤就能够把它砸个粉碎;而你呢,却一直用谎言欺骗我。”出走前牛虻这样说道。蒙太尼里影响了牛虻的一生。应该说,牛虻的死,他要负大部分的责任。但是在正义和亲情面前,牛虻他义无反顾地选择了正义,为了革命而奋斗!

牛虻的象征意义

“牛虻”一词源出希腊神话,天后赫拉嫉妒丈夫宙斯爱上了少女安娥,放出牛虻来日夜追逐已化为牛的安娥,使得她几乎发疯。后来希腊哲学家苏格拉底把自己比喻为牛虻,说自己甘冒天下之大不韪,对当时社会的弊端实行针砭,即使自己为此而死也在所不惜。伏尼契以“牛虻”作为新生亚瑟的名字,意味着他将是一个坚定的反教会统治的革命者。当“牛虻”出现在读者面前时,人们看到的是一个饱经忧患、意志坚强、机智勇敢的革命者的形象。

"牛虻"的意思是什么?

释义:咬或骚扰牲畜的任何一种虻。 身体长椭圆形,有灰黑黄褐等色,胸部和腹部有花纹

牛虻 [niú méng]

1.牛[ niú]

释义:哺乳动物,趾端有蹄,头上长一对角,是反刍类动物,力量很大,能耕田拉车,肉和奶可食,角、皮、骨可作器物

2.虻[méng]

释义:昆虫的一科,种类很多,身体灰黑色,长椭圆形,头阔,触角短,黑绿色复眼,翅透明。生活在野草丛里,雄的吸植物的汁液,雌的吸人、畜的血。

3.造句:

(1)13年后,一个长相丑陋的叫牛虻的人回到了意大利.

(2)牛虻的忍受力也终于不能维持了.

(3)勇敢、无私和意志力在牛虻身上都表现得很突出.

(4)一个牛虻的博客,名为真理部讽刺地,已开始穿刺检查周围的面纱,匿名发布秘密的政府自由言论的同情者泄露指令。

(5)打一个可笑的比喻,我就像一只牛虻,整天到处叮住你们不放,唤醒你们、说服你们、指责你们

牛氓是什么意思呢?

《牛虻》长篇小说,英国(出生在爱尔兰)女作家 艾·丽·伏尼契的代表作。

小说《牛虻》自1897年出版以来,已被译成多种文字,在世界各国广为流传。在我国自1953年翻译出版后,发行量达100多万册。

《牛虻》以十九世纪三四十年代意大利人民反对奥地利殖民统治的斗争为背景,以爱国志士“牛虻”的命运、遭遇和结局为线索,猛烈抨击了天主教会虚伪的反动本质,热情歌颂了意大利人民为民族解放,国家独立所作的英勇斗争。

主人公亚瑟的生父蒙太尼里是一位神职人员,他一生都忠实地侍奉着“全能的主”,费尽心思隐瞒与私生子亚瑟的父子关系,极力阻挠亚瑟参加反宗教的活动。但亚瑟却不同于一般人,他具有真正独立的精神,他认为民众的不幸是宗教统治的结果,要取得革命胜利,就必须推翻宗教的统治地位。他的父亲不能理解他儿子精神上的创伤和思想上的彻底革命性。最终,蒙太尼里忠诚不渝的宗教信仰使他失去了他深爱并且深爱着他的儿子。

牛虻是什么?

牛虻,虻的俗称,为中形到大形的种类,强壮而有软毛,通常称为牛虻。头大,半球形,或略带三角形。复眼很大,某些雄虫接眼式或离眼式; 棵出或常有毛,常有绿红及其它金属闪光;单眼有时消失。触角有长、有短,多向前伸出,基部二节分明,端部3-8节愈合成角状。口器适于刺螯及吸收。成虫白天活动,以午时为活动高峰。善飞翔。池边、水傍常见,飞行迅速。有时吸取花蜜,但最普通为好血性。雌虫有强度螯刺能力、牛马等厚皮动物亦易受其侵袭,因此,虻类为重要畜牧业害虫。

文化的牛虻什么意思

为了自己的信仰,甘愿被命运折磨。

不管我活着,

还是我死去。

我都是一只牛虻,

快乐地飞来飞去!

《牛虻》中第三部中有一句话“虚伪之虚伪,这也只是虚伪。他准备明天死去”这句话是什么意思呢?

《牛虻》讲的是革命故事?

好长一段日子,我都以为丽莲的《牛虻》讲的是革命故事。

一九七一年冬天,我第一次读到《牛虻》。那时,听说苏联人要打我们,全国人民得 “深挖洞”。我所在的高中班被命名为“挖洞先遣队”,到长寿县乡下去挖洞,为全校迁到山洞作准备。

白天挖洞,夜里躲在蚊罩里读《牛虻》。那是一部残破的书,因为经手大多,前后都缺页。最后的缺页在这里中断:

“亲爱的琼,”

纸上的字迹突然模糊得像一片云雾。她又一次失去了他,又一次失去了他!

下面的文字没有了。

我心里一阵阵紧缩的抽痛,好像我就是琼玛。那些因残缺而失去的文字,好像一片血红的迷雾把我湿漉漉地裹在牛虻激*情中,他为革命事业悲壮牺牲的豪情像身体上分泌出来的液体抑制了我心中的琼玛疼痛。牛虻的革命经历有何等惊心动魄的情感经历啊!

我想有一番属我的革命经历,以便也能拥有波澜壮丽的一生情爱!

这是一场救国的革命——用官话说,是爱国主义的革命,用学究话说,是民族国家的独立革命:意大利要摆脱奥匈帝国的统治。然而,牛虻的革命经历之所以惊心动魄,就因为他献身革命,拥有了自己饱满的生命。丽莲讲叙的牛虻,成为我心目中的楷模。我觉得,自己只深挖洞还不能算革命。深挖洞能与一个琼玛相逢吗?

牛虻是革命者的名字。在成为革命者之前,琼玛爱的这个人叫亚瑟。亚瑟属于想使自己的生命有点光彩的一类人,据说很小时就“有一种模糊而持续的不满足的感觉,一种精神上空虚的感觉”。琼玛与他相识时,他还是神学院的学生,或者说见习修士吧。当时,意大利的民族独立革命党人的新宗教理想开始传到神学院。深奥的神学理论和繁琐的宗教仪式不能填充少年亚瑟的精神空虚,倒是马志尼青年党的政治理想让亚瑟激动起来,感觉到自己如何才能成为一个真正的基督徒。

意大利是天主教的君主国家,有太多的教士。对于马悉尼的民族独立的民主共和革命来说,他们是不可忽视的社会力量。意大利的民族革命需要团结一切可能的社会力量,需要拉拢天主教士,形成民族独立革命的统一阵线。如何拉拢天主教士?马志尼觉得,先把民主共和理论说与天主教教义在精神上是一致的,再告诉教士们如何献身于民主共和革命就行了。于是,马志尼把自己说成是真正的基督徒。

如果我们在自己的旗帜上写明自由、平等、博爱,我们就成为基督信仰的先驱。我们寻求基督为各族人民、为全世界许诺的信念的统一。我们既不是天主教徒,也不是新教徒:基督的真正教义历来只产生基督教徒。如果我们对民众高喊:“上帝和人民!天上有个唯一的主宰,那就是上帝;人间有个唯一的主宰,那就是人民;全体人民根据一个积极的信念联合起来,在和平和互爱的气氛中作出很大的成绩,以便在上帝注视下逐步了解和解释他的普遍的法则”,我们就自动担负起基督的使徒的作用。(马志尼《论人的责任》,吕志士译,北京商务版1995,233—234页)

马志尼教导天主教士们说,他们还不懂得“如何崇拜上帝”。如何才是“真正的崇拜上帝”?这是一种社会行动、走向人民大众的热情。谁要做真正的基督教徙,据马志尼说,谁就应该“自告奋勇,在那些因缺乏教育而误入歧途的人和那些进行鼓动的领导者之间传播真理和光明”。说得更直接了当些,就是要在革命党的领导下去做动员民众起来革命的社会工作。

马志尼青年党信徒在神学院里秘密宣传这些思想,以至于亚瑟慢慢从基督教义中发现了 “一种民主倾向”,并形成了自己像早上八、九点钟的太阳一样的教士观:“教士的使命就在引导世界向着更崇高的理想和目标前进;……一个教士是宣传基督教的教师,而一切革命家中最伟大的一个正是基督”。

除非少数天才人物,人们在年青时时用来填充青春热情的道德理想并不具有鉴别能力,时代中时兴的道德理想总是充满吸引力的,没有鉴别力的年青人往往以为时兴的道德理想就是自己性*情的脉动。个体性*情的脉动与某种道德理想的结合,往往是很偶然的。正是这种偶然性*很可能决定了一个人的一生命运。

亚瑟就是如此。他天生有过于旺盛的生命热情,其时碰巧遇上了意大利的民族独立革命。这一历史机遇为亚瑟实现自己的生命热情提供了另一种可能,不然,他至多将是一个执着的宣教士。亚瑟的革命热情是宗教的,意大利的民族革命只是给他提供了实现自己的献身热情的契机和目标。亚瑟本来就不是意大利籍人,而是英国籍人。只是当他听了一个激进大学生——马志尼信徒的演讲,才想到要去“帮助人民和意大利”,“要把我的生命献给意大利,帮助她从奴役和贫困之中解放出来;要把奥地利人驱逐出去,使意大利成为一个除了基督没有帝王的自由共和国”。亚瑟不知不觉成了马志尼革命党人,而且觉得马志尼的革命思想与福音书中的思想是多么的契合。

把基督说成启蒙思想的自由、平等、博爱的精神象征,在亚瑟的父亲蒙太里尼——一位资深的神学家看来,是彻头彻尾的反基督,福音书与民族独立或民主共和之类的革命毫不相干。由于爱子心切,蒙太里尼绞尽脑汁要把亚瑟从马志尼革命党人的影响中领出来。子的初生热情与父的深谐世道不可避免的冲突,在丽莲讲叙的革命故事中,成了是否革命、是否进步的抉择。

读过丽莲讲叙的革命故事,我不太想得通一件事。在产生革命冲动的同时,亚瑟的情爱冲动也开始萌动了。他对老是围着自己心爱的女孩子转的革命同志波拉十分恼怒,一想到他就醋劲上涌。情敌与革命同志的矛盾,把亚瑟带到痛苦的边缘。我想不通,不是因为革命者就不能吃醋,而是因为,亚瑟是宗教教士式的革命者。作为见习修士,让情爱冲动在身体上炙热,看重女性*身体的慰藉,与同志们吃醋,就等于被现世的诱惑拐走了。不过,这也许只是铁尚未炼成钢时的情形罢。

离家时,我是亚瑟,回来后,我是牛虻.什么意思?

伏尼契《牛虻》,如果看过这本书了解了它的故事背景应该是很容易理解的。

主人公从天真无邪的亚瑟到众人口中的“魔鬼”——牛虻,历经了沧桑和磨难,少年时代的他,曾认为一切是如此的美好,没有任何邪恶的东西。然而,这一切美好是如此的短暂。新忏悔神父卡迪的背叛,青梅竹马琼玛的不信任和那足以让他心碎的一巴掌,以及他爱戴和信任的神父那让他致命的欺骗......这一切的一切都彻底的让他对生活失去了信心,世界不再美好无邪,上帝不再慈善,亲人朋友不再可以信任,最终他选择了逃离,当然为了惩罚那些伤害他的人,他制造了自杀的假象。

“我曾经那么信任你,正如我相信过上帝一样。上帝是一个泥塑木雕的东西,我只要一锤就可以把它砸得粉碎。你却一直用谎话来欺骗我。”这是亚瑟绝望的离家出走前留下的“遗书”。从此亚瑟不再是亚瑟,就在知道蒙泰尼里——他的父亲,对他一直以来的欺骗时,那个天真无邪的少年就已经死了,他死在了谎言下,他不再相信生活是美好无邪的了。“看来不管到了哪里,生活都是一样的,丑陋,腐朽,毒虫遍地,充满了可耻的秘密和阴暗的角落。”这是他上了那辆发出恶臭的轮船时的感慨。

一晃眼,十三年过去,十三年也许对于某些人来说是如此的短暂,然而对于一些人来说却是无比的漫长。无疑,亚瑟是属于后者,也许如今不能叫他亚瑟了,不管是身体,还是灵魂,他都不是亚瑟,他是众人口中的“魔鬼”牛虻——费利斯•里瓦雷兹。

十三年来,他历经了磨难,正如他对蒙泰尼里所说,“您认为我可以勾销一切,几句甜言蜜语就可以使我变成亚瑟?我曾经在肮脏的妓院洗过盘子;我曾替比他们的畜生还凶狠的农场主当过马童;我曾在走江湖的杂耍班子里当过小丑,带着帽子,挂着铃铛;我曾在斗牛场里为斗牛士干这干那;我曾屈从任何愿意凌辱我的混蛋;我曾忍饥挨饿,被人吐过唾沫,被人踩在脚下;我曾向人家讨一点发霉的残羹剩饭,遭到拒绝,因为人家的狗比我有优先权。”

短短的一段话,却浸满了沧桑和悲痛;短短的一段话,也表达了他对蒙泰尼里的怨恨。他也想宽恕,如果他能宽恕的话,如果他能从记忆中割去曾经给他打上深深烙印的那一段——那个拉斯加人、那片甘蔗园和那个杂耍班子!他愿意宽恕,也渴望宽恕,但同时却又知道这是毫无希望的——因为他不能宽恕,也不敢宽恕。

他的矛盾,我懂得,他的心情,我了解。所以,看着他在这个泥淖中苦苦挣扎着,看着他对自我极度的压抑着,眼泪像断线的珠子般滑落。对这位重生的革命家,这位真正的经过火钳煅造的革命家,有疼惜,有感动,有敬佩......

疼惜于他被打得遍体鳞伤的身体和被践踏得毫无尊严的灵魂,他的身体,能够打碎的都被打碎了。而那个凄惨的灵魂,那个甚至没有任何衣服遮掩,赤裸在外的灵魂,想想它在众人面前瑟瑟发抖,羞辱、苦难使它透不过气来,感受到鞭子一样的讥笑,这讥笑像烙铁烧在裸露的皮肉上,它回过头去,在众人的面前无依无靠,因为大山不愿压住它,因为岩石无心遮住它,它甚至妒忌那些能够逃进某个地洞藏身的老鼠。这颗灵魂就犹如在那个犹如地狱的山谷中煎熬,那个少年时和信任的神父——蒙泰尼里,一起看到的山谷,犹如地狱般恐怖的山谷。

在这般的折磨下,他懦弱过,他甚至也一度丧失了活下去的勇气,因为人的忍耐是有限度的。但最终,他的勇气,他那曾被打的支离破碎的勇气后来和其它东西一块修复了。所以,我感动于他勇气,佩服他的忍耐,那种在地狱中忍耐、忍耐、再忍耐的精神。

事实上,牛虻表面上是坚强的,内心却是脆弱的,他渴望被爱,渴望蒙泰尼里全心全意的爱,也渴望琼玛的爱。但是,最终他却遗憾的死去,为了革命,他不得不放弃琼玛,放弃爱情,而他要求父亲在他和上帝中选择一个,他终究也是输了,面对亲爱的儿子苦苦的哀求,蒙泰尼里最终还是选择了他的上帝,但唯一值得安慰的是,他用他的死唤醒了蒙泰尼里——他的父亲。

革命依然在继续,反奥地利统治,反虚伪的教会统治依然会在革命同志的领导下继续下去。同样,牛虻精神也会延续下去。

从亚瑟到牛虻,仅仅因为谎言和背叛,仅仅因为年少轻狂时认为所有说谎的人都应该下地狱,结果自己真正的进入了地狱,仅仅五年时间,在这个地狱中煅烧出了一个牛虻,一个为了革命放弃爱情和生命的牛虻。

“不管我活着

还是我死去

我都是一只牛虻

快乐地飞来飞去”

——这首小诗是他和青梅竹马琼玛小时候一起吟唱的。

<牛虻>的尾声的最后一句话"动脉瘤和别的致死之病都一样"是什么意思?(这句话是马尔蒂尼说的)

我真是好奇,我也是纳闷,甚至怀疑这是不是最后一句,唉。。。

或许是说:不管怎么样,他都是要死掉的,或者说,不论如何,他总会让自己死去的。

牛虻用来形容什么人:等您坐沙发呢!

发表评论

您必须 [ 登录 ] 才能发表留言!