> 唯美句子 > 求一句日语的翻译

求一句日语的翻译

打电话给宾馆时,他们说没有叫这个名字的人入住。

日语长句子翻译

日语总是找主干,然后看修饰。

这个句子,主要部分起始就是最后,电灯がさかんに用いられるようになった。

电灯被广泛使用。

往前看,什么样的电灯呢,できるだけ自然に近い光が出るように工夫した蛍光放気灯という电灯使尽量发出接近自然光的荧光放气灯再往前看,用什么能发出接近自然光呢,电気や水银のガスの中を流れるときに出る光を蛍光物质というもので 使用电荷水银在嘎斯中流动的时候发出的光叫做荧光物质,用这种东西来发出接近自然光在往前看,没有了,最近和白炽灯不同的是。

看长句子,关键得抓住句子主干和看助词。

翻译日语长句子

私が 自分の思いを込めて 念を入れて 自信を持って 爱おしく 作り出したもの を みんなが好きになったり、 大事にしてくれたり、 、生活に取り入れてくれているから 私达 最高に両思いだね。

翻译:内含我自己的想法 认真仔细的 带有自信的 爱意满满的 做出的作品 能让大家喜欢,能被珍惜,并(使其)融入生活 算是 我们 最棒 的两情相悦 啦断句 已经加空格了 这个句子里面还真没什么语法 只要会断句 是很简单的...

用日语翻译下面句子~

41?”“残业しないため。

18、私の家のウィンドウから外滩の东洋の真珠を见ることができます?”“できて。

8。

31。

35。

36、50。

これをきっかけにして.“北京のオリンピックは成功することができ(ありえ)るようにしましょうか?”“いいえ。

”13。

両亲も子供の気持ちを理解するべきです。

19.荷物は置いてそこに动かないでください、予定はそこに2日间の一夜ぼうっとしています、たばこをできるだけ借りる方がよいでしょう。

45。

25、しかし泳ぐのがよくなくて.小川は本当に年配年配のほど元気になります、更に悲しまないでください、私达は更に考虑しなければならなくて。

”39.“あなたはどうしてこの会社に入りましたか。

”33?”“私は駅のそばの时计店が悪くないと感じます.あなたが更に若いでいうちに。

11.今の人にとって。

14、多く学.すきで.あなたは私の日本语を教えて?”“これは壊れて?”“良くての。

24。

211.“洗濯机はどのように使うことを知らないで!32、1时から会议をすると言います.“私は时计を买いたくて。

”16。

周末に私はどこがすべて行きませんを用意して、ぼうっとして家でDVDを见ます、会社と食事をして直接家に帰ったことに同じ职场にいていっていません、日本の文化に梦中になったことを始めます.私は日本で生活するのがとても便利だと感じて.“今日の晩餐会に参加しますか。

9.“しまった.最近咳をして、考えの旅行がない.去年私は第1回歌舞伎を见ました、しかし今私の言ったのがしますによって頼みます、差.私にその眼镜を持って来ます。

28.あなたの出した问题、私は会社のカメラを”タクシーの中で“それではなるほどね良かったことに忘れて.危険;7.路上にどうしてこのように塞いで。

”15。

20。

46、どこに买っていますか、その后私は片付けることができ(ありえ)ます.は実験の得る结果を通じて(通って)やっと信用できます。

26.“私にこのプリンターを少し使うことをあげることができますか、私はあなたの中国语を教えるようにしましょう。

29.受理してつきあいますカードをすることを申请します頼みます、方向を间违えやすいです、あなたはすぐに私を教えることができますか.部长は明日広岛に行って出张して.体温计は体温を量ることに用います、しかしも食べました、30歳の前は结婚するつもりはありません.金曜日会议をする前.34.ついていき先生の演说が要りませんチューインガムをかみながら.彼がずっととてもまじめなため、私达の时间は约束によって着くことができないかも知れません.昨日の体はあまり心地良くありませんて.闻くところによるとあなたは最近中国に来て.祝日と休日私は普通は娘にかきますかます付き添ってショッピングに行きます、あなたは别を1台使うようにしましょう。

12.この雑志はいつも掲载して大量にアルバイトする情报に関系します.“あなたは泳ぐことができ(ありえ)ますか?”“问题ないべきでしょう。

10;が読むのは‘使って禁止します’”の“を行いますどんな意味ですか.“日本の経済はどのように発展することができ(ありえ)ますか.いわゆる周刊志は毎周一回の雑志を発行するのです。

44、私はすぐに行きます.この仕事はあまりに积み重ねました、恐らく短い时间にある程度改善することはでき(ありえ)ないでしょう.“あなたから结婚した后に.昨晩の仕事は夜中まで、机械はすべて运行を停止することができ(ありえ)ます。

43、パソコン、早くタクシー会社に电话をかけるようにしましょう、きっと时间どおりに来ることができ(ありえ)ますの.&quot、私の夫は病気にかかりました.こんなに忙しくて。

2。

”38、仕事がひけた后に.私は事业がまた成功すると感じて。

30。

だからきっと当たってないでくださいもらいます。

17?”“使わないでください意味、约20メートルのことしかできません。

51.このカメラは明后日午后3时に修理することができます。

”“どういたしまして。

颜を洗っていないで寝ました、早めの资料を収集して下さい、毎回あなたがすべてもっときれいになったと感じることに会います.さっき本部の吉田の电报の话。

とても长いですから用意しました.天気が良い时.歯に対してよくないため。

48、物価はしかし少し安い话はもしももっと良くなることができ(ありえ)るなら?”&quot、私はできるだけして甘い食品を食べません、できるだけ釈明したことを頼むのは少し简単です.この押しボタンの话に基づいて、私は空腹ではありませんますが.この问题に対してあなたは自分の考えがあるかもしれなくて、携帯电话などは不可欠です.壁の上の画报を贴るのは旅行案内です。

42.この仕事は私达の2人から完成したので、电源を闭じます、私はあなたのご光临を期待しています、.“その汉字は何を読みますか。

”4。

”3。

22、今答えにくいです。

23。

37。

49。

47.子供は両亲の苦労を理解するべきです?”“はい、すでに终わって。

”5。

52。

”40はみんなのために分かって、その上赏金は高いです.ここ...

日语翻译简单的几个句子

こんにちは。

(kon ni ji wa) 你好! こんばんは。

(kon ban wa) 晚上好。

おはようございます。

(o ha you go za i mas) 早上好。

お休(やす)みなさい。

(o ya su mi na sai) 晚安。

お元気(げんき)ですか。

(o gen ki de s ka?) 您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。

いくらですか。

(i ku la de s ka?) 多少钱? すみません。

(su mi ma sen) 不好意思,麻烦你…。

相当于英语的“Excuse me”。

用于向别人开口时。

ごめんなさい。

(go men na sai) 对不起。

どういうことですか。

(dou iu ko to de su ka?) 什么意思呢? 山田さんは中国语(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。

(ta na ka san wa jiu go ku ko ga zyou zu de su ne) 山田的中国话说的真好。

まだまだです。

(ma da ma da de s) 没什么。

没什么。

(自谦) どうしたの。

(dou si ta no) どうしたんですか。

(dou si tan de su ka?) 发生了什么事啊。

なんでもない。

(nan de mo nai) 没什么事。

ちょっと待ってください。

(jou to ma te ku da sai,可以简单地表达为:jou to) 请稍等一下。

约束(やくそく)します。

(ya ku so ko si ma s) 就这么说定了。

これでいいですか。

(ko na de i i de su ka?) 这样可以吗? けっこうです。

(ke kou de s) もういいです。

(mou i i de s) 不用了。

どうして。

(dou si de) なぜ (na ze) 为什么啊? いただきます (i ta da ki ma s) 那我开动了。

(吃饭动筷子前) ごちそうさまでした。

(ko ji sou sa ma de si ta) 我吃饱了。

(吃完后) ありがとうございます。

(a li ga to go za i ma s) 谢谢。

どういたしまして。

(dou i ta si ma si de) 别客气。

本当(ほんとう)ですか。

(hon dou de su ka?) 真的? うれしい。

(so ne si i) 我好高兴。

(女性用语) よし。

いくぞ。

(yo si。

i ku zo) 好!出发(行动)。

(男性用语) いってきます。

(i te ki ma s) 我走了。

(离开某地对别人说的话) いってらしゃい。

(i te la si yai) 您好走。

(对要离开的人说的话) いらしゃいませ。

(i la si yai ma se) 欢迎光临。

また、どうぞお越(こ) しください。

(ma ta、dou zo o ko si ku da sai) 欢迎下次光临。

じゃ、またね。

(zi ya ma ta ne) では、また。

(de ha ma ta) 再见(比较通用的用法) 信(しん) じられない。

(sin zi la ne nai) 真令人难以相信。

あ、そうだ。

(a、sou da) 啊,对了。

表示突然想起另一个话题或事情。

(男性用语居多) えへ? (e he?) 表示轻微惊讶的感叹语。

うん、いいわよ。

(on i i wa yo) 恩,好的。

(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:) ううん、そうじゃない。

(on sou zi ya nai) 不,不是那样的。

(女性用语) がんばってください。

(gan ba te ku da sai) 请加油。

(日本人临别时多用此语) がんばります。

我会加油的。

ご苦労(くろう) さま。

辛苦了。

(用于上级对下级) お疲(つか)れさま。

辛苦了。

(用于下级对上级和平级间) どうぞ远虑(えんりょ) なく。

请别客气。

おひさしぶりです。

しばらくですね。

好久不见了。

きれい。

好漂亮啊。

(可用于建筑,装饰品,首饰,画,女性的相貌等等,范围很广) ただいま。

我回来了。

(日本人回家到家门口说的话) おかえり。

您回来啦。

(家里人对回家的人的应答) いよいよぼくの本番(ほんばん)だ。

总算到我正式出场了。

(男性用语) 関系(かんけい) ないでしょう。

这和你没关系吧?(对八卦的人常用的一句话) 电话番号(でんわばんごう) を教えてください。

请告诉我您的电话号码。

日本语(にほんご) はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。

日语难的说不上来,简单的还能对付几句。

たいへん! 不得了啦。

おじゃまします。

打搅了。

到别人的处所时进门时说的话。

おじゃましました。

打搅了。

离开别人的处所时讲的话。

はじめまして。

初次见面请多关照。

どうぞよろしくおねがいします。

请多关照。

いままでおせわになにました。

いままでありがとうございます。

多谢您长久以来的关照。

(要离开某地或跳槽时对身边的人说的。

) お待たせいたしました。

让您久等了。

别(べつ)に。

没什么。

当别人问你发生了什么事时你的回答。

冗谈(じょうだん) を言わないでください。

请别开玩笑。

おねがいします。

拜托了。

(如果是跪着时说这句话,那意思就是“求求您了”) そのとおりです。

说的对。

なるほど。

(nanukodo) 原来如此啊。

どうしようかな どうすればいい 我该怎么办啊? やめなさいよ。

住手。

先生(せんせい) でさえわからないだから、まして学生(がくせい) のわたしならなおさらである。

连老师都不会,况且是学生的我那就更不用提了そうそう。

对对。

(赞同对方的意思) すごい。

厉害。

(说时语气放慢) やっぱり。

果然。

(恍然大悟的样子) どうして。

为什么? (句尾上挑) ぼくにも。

我也一样? (我也像你说得那样吗——句尾上挑) そう。

是嘛。

(原来如此) どう。

怎么样? (念ど——お) わかった。

知道了。

(表示理解的意思) ふあん。

不安? (反问对方——句尾上挑) ごめんね。

对...

求翻译一下这个日语句子 最后一句太长 没读懂 谢谢

所以我不知道吗?整体连片的地方,它们早就是些细飞他们......一个人的生命是充满刺激会影响他的生活的强烈的记忆和事物。

我不知道是不是合理地认为去那里,收拾房间,但你现在已经失去了系统非常有关BOKU而苦涩的笑容,但是,当它的概率或风......被认为可能是正确的。

公主的夜球流苏虹膜哦,这听起来不错。

相配在一起,因为后好吧,我们的姐妹这样的事情......,头先生最后的任务,织理香正坐在椅子上工作步行通过吐了一口气。

我说,进入十月,并更新自己的衣橱里先生(IAPL)作者:香,我一直绪方阳向正确的帮助。

先生织理香,但很快就被越来越冷了,为什么房间里穿着虽然?先生织理香一半的内衣,但没有我不知道究竟是什么地位,我们无论是在前面的BOKU。

是啊。

我什至不说什么性别这个老调子......因为如果海关不,这是在房间里的故事角......通常,走廊,将较弱的加热也无理兔独特的,老式的建筑,在这个宿舍中央供热采暖招聘。

阳向贵女是我甜皮下脂肪对女性的一瞥像你姐姐什么不,不,我觉得太甜女子低温一目了然!因为它不发送一个体面的生活,他们正在下降,新陈代谢是......它不知道什么......是两个人......这是一如既往......我想我的意思。

尽管如此,陈阳向的角度,我也转化成兔BOKU没办法......我刚胆人的帮助。

当然,什么是要改造自己,把雅苒国际,虽然我没有脸红时,服装从一个人一眼。

帮忙翻译一下这个句子。

日语翻译

画面の人物は口を开く次第に、そのタイミングにぴったり时间で字幕を出るべきだ。

次の人から话をするとき、字幕を出すのがやめて、そうしないと、混乱になりやすいから。

ストリーの中の人物が喧哗する场合。

その画面の人物の口をよく注意しなければ、ならない。

これは一番难しいと気がする。

ついては、フィルムの圧制でしょう。

できたフィルムは通常AVIタイプであり、しかし、皆さんからダウンロットし易いために、RMVBタイプ其れともほかの何か小さいタイプに圧制しなければ、ならないでしょう。

これは普通専门の人の遣らせることである、圧制仕事をやった人は皆分かっている、この仕事をするために、设备の性能に要求が高い、しかし、いくら性能高い设备とはいえ、圧制しながら、ほかの事をやることは出来ないでしょう。

尚技术は终始一定にしないといけないし、そうじゃないと全ての努力は水の泡になってしまうでしょう。

其れとも声と画面が一致じゃなくて、めちゃくちゃになってしまうと不味いでしょう。

最后の一环にも大変な役目であることを明记しないと。

要持之以恒,坚持下来也不容易。

最后までできたら、すぐ発布すること。

通常は自分のネットウェブで発表して、ついては「贪婪」のようなウェブサイドで発行し、技术の含有量があまり少ないので、作ることさえできれば、其れでいい。

しかしながら、ずっとずっと长く続いていくことは欠かない。

ずっと続くだけでもなかなか难しいでしょう。

最后は特攻チーム特攻チームは毎回毎回に出るんじゃなくて、通常一部アニメーションは一回が出てきて、それは十分だ。

皆さんはあまりそこまで気がついてないかもしれない、やや正式な字幕チームはアニメーションの开演と共に出演者の名前を出るとき、时分のLOGOも打ち出せるように、或はアニメーションのなかに光文字を作りだす。

これは特攻チームの仕事であり、相変わらず技术の含有量が大きい仕事であり、上手くやるのがなかなか容易ではないことだ。

私は话したいことは以上です。

皆さん宜しくお愿いします。

请翻译日语句子,口语化的。

お愿いします

去食堂吃饭怎么样?食堂へご饭を食べに行こうか?这啤酒味道的确不错。

このビールの味は确かにいいわね这肉没熟。

この肉はまた生じやないの?我想申请做这份兼职。

私はこの兼职をやりたいですね我需要一份兼职工作来养活自己。

私は兼职な仕事で养ってもらいたいからね我报名参加了足球队サッカーチームを申し込んだ・・周末我们要开一个舞会。

周末に社交ダンスのパーティーを开きたいです。

我想申请一张借书证。

図书证を作りたいですけど・・我能借这些杂志吗?この雑志を借り出せるんですか?我能复印这篇文章吗?この文章をコピーできますか?这周五我要进行期末考试。

今周の金曜日に期末テストをやります。

考哪些内容?どういう内容を出すかな?我想我得临时抱佛脚了。

临时に急がないと駄目だね我打算通宵复习准备考试。

私は彻夜で复习しなくっちゃ・・・考试好难啊!テストは本当に难しいよ。

我能问一下几点了吗?今何时ですか?我不敢作弊。

カンニングなんか绝対駄目ですよ。

您能告诉我我得了多少分吗?私は何点を取ったの?教えて・・我不及格,真没面子。

私は合格しないので耻ずかしいよ

如何练习日语口语?

展开全部这里说的口语是指流利的,规范的口语.如果只是想达到能和日本人交流的程度的话,是不需要特别训练的,只要词汇量大,常用单词熟悉,多听听日剧之类的,遇到日本人时不要太紧张,大胆说一说,要交流也并不会困难.这是我的切身体会,我从没练过口语,也不喜欢朗读,但去做翻译兼职时,要我跟日本人交流的话是没有问题的. 口语,并不是独立于整个语言而存在的,把想到的东西说出口,这就是口语了.所以,不要把口语想成难比登天的神技,抱着这样的心态的话就很难说出口了.口语并不神秘,只要学习得够多,谁都可以说好. 口语好,有几个指标,把这几方面都练好了,口语能力自然就提升了.口语就是把心里想好的东西说出来,所以,我们可以两方面入手去提高.那就是"想"和"说",为了方便说明,我先从"说"说起.另外一个就是如大家建议的那样找一个会日语的老师带你学习这样可以避免少走写弯路,你可以加曾经教过我的老师扣:前半部分:544.中间部分:16,最后的部分:512.最后把这三组数字组合起来就可以加那位老师了,当然了如果你只是一时兴起还是不要去打扰了。

自己在学习的时候注意总结,无论是学习方法还是日语知识1,流利,说的时候不会中途卡住.2,语调要准3,分清书面表达和口语表达4,用词准确5,句子的组织方式准确平时对上面这些问题多留意,有助于提高口语表达内容上的水平.当然,并不是一定要这几方面都达到很高很高的程度才算是口语好,就算是土生土长的日本人也不一定能在这几方面都做得很好,但你掌握的东西越多,表达也会越来越准.既然是学语言,我觉得就应该把目标定为"能尽量准确地用日语表达",而不是"只要能大概达出意思就行了",如果只是能大概表达就行了的话,根本就不必要特地训练了.

求一句日语的翻译:等您坐沙发呢!

发表评论

您必须 [ 登录 ] 才能发表留言!