> 唯美句子 > 《堂吉诃德》的经典语句

《堂吉诃德》的经典语句

.“我们的意志是自由的,不受草药和符咒的强制。” 你瞧,桑丘·潘沙朋友,那边出现了三十多个大得出奇的巨人可怜的绅士被诸如此类的话语搅得神魂颠倒,为了弄懂和揣摩其中的涵

义竟至彻夜不眠,其实,即使亚里士多德专门为此而再世也未必能够说出什

么名堂来。他尤其是对堂贝利亚尼斯致人和自身所受的刀剑之伤不能理解,

因为,依他推断,虽经高手调理,终究难免在脸上和身上留下累累疤痕。不

过,尽管如此,他倒是对作者在书末留下将续写那永远讲述不完的故事的承

诺颇为赞赏,而且也曾无数次动过提起笔来,如书中许诺的那样循其思路将

之补足的念头,若不是中间不断产生许多更为重要的想法,他无疑会这么做

,而且也肯定能够如愿。

他曾多次同当地的神父卜位西古恩萨毕业的博学之士)争论英格兰的帕

尔梅林和高拉的阿马迪斯之间,到底谁是更为出色的骑士,不过,该村的剃

头师傅尼科拉斯认为他们俩谁都不及太阳骑士,如果说有谁能够与之相比的

话,也只有高拉的阿马迪斯的兄弟堂加拉奥尔,因为此人充分具备各种品德

,不是个忸怩作态的骑士,也不像他哥哥那么动辄就涕泪纵横,而论骁勇,

却决不逊色。

总而言之,他是那么沉迷于这类书籍,以至于晚上从黄昏读到黎明,白

天从日出读到日落。这般废寝苦读终于耗尽了他的脑汁,使他失去了理智。

他的脑袋里装满了从书上看来的什么魔法、打架、挑战、对阵、伤残、调情

、恋爱、忧喜以及其他种种难以想象的荒诞至极的胡言乱语,而且内心深处

,还以为读到的那些瞎编出来的异想天开的东西全都确有其事。对他来说,

除此之外,世界上再也没有信史可言。他认为熙德·鲁伊·迪亚斯②确实曾

经是一位非常优秀的骑士,但又觉得他没法同只是一挥手中宝剑就腰斩了两

个凶蛮的庞然巨人的火剑骑士相比。他更为赞赏卡尔皮奥的贝尔纳尔多,因

为他曾经运用赫丘利悬空扼杀地神之子安泰俄斯③的计谋,在龙塞斯瓦列斯

将有魔法护身的罗尔丹置于死地。他还特别称颂巨人莫尔干特,因为傲慢无

礼的巨人族成员中只有他温文尔雅。

堂吉诃德摘录的经典语录 要鼓舞人的句子谁有谢谢!

单有一只燕子,还算不了夏天。

是名人而不遭诽谤,那是绝无仅有的。

血统是从上代传袭的,美德是自己培养的。

正义自有它的天地,任何私欲贪心都不敢干扰冒犯它。

——《堂吉诃德》上卷11章自由是天赐的无价之宝,地下和海地所埋葬的一切财富都比不上。

自由和体面一样值得拿性命去拼。

不得自由而受奴役是最苦的事。

——《堂吉诃德》下卷58章“父母有责任从小教给他们学好样,识大体……至于攻读哪一科,我认为不宜勉强,当然劝劝他们也没有什么害处。

……假如您的儿子做讽刺诗毁坏人家的名誉,您可以训斥他,撕掉他的诗。

如果他像霍拉斯那样嘲笑一切罪恶,笔下也那么文雅,您就应该称赞他。

”我知道的就这些,你自己看看有没有你需要的。

...

堂吉诃德 好句好段

单有一只燕子,还算不了夏天。

是名人而不遭诽谤,那是绝无仅有的。

血统是从上代传袭的,美德是自己培养的。

幸福的世纪和年代为黄金年代,……生活在那个时代的人没有你我之概念。

在那个神圣的年代,一切皆共有。

……那时候,人们安身立命,情同手足,和睦融洽……欺诈和邪恶还未同真实和正义混杂在一起。

正义自有它的天地,任何私欲贪心都不敢干扰冒犯它。

而现在,这些东西竟敢蔑视、干扰和诋毁正义。

那时候在法官的意识里,还没有枉法断案的观念,因为没有什么事什么人需要被宣判。

——《堂吉诃德》上卷11章 自由是天赐的无价之宝,地下和海地所埋葬的一切财富都比不上。

自由和体面一样值得拿性命去拼。

不得自由而受奴役是最苦的事。

——《堂吉诃德》下卷58章 父母有责任从小教给他们学好样,识大体……至于攻读哪一科,我认为不宜勉强,当然劝劝他们也没有什么害处。

……假如您的儿子做讽刺诗毁坏人家的名誉,您可以训斥他,撕掉他的诗。

如果他像霍拉斯那样嘲笑一切罪恶,笔下也那么文雅,您就应该称赞他。

---下卷16章 .“我们的意志是自由的,不受草药和符咒的强制。

” 你瞧,桑丘·潘沙朋友,那边出现了三十多个大得出奇的巨人可怜的绅士被诸如此类的话语搅得神魂颠倒,为了弄懂和揣摩其中的涵 义竟至彻夜不眠,其实,即使亚里士多德专门为此而再世也未必能够说出什 么名堂来。

他尤其是对堂贝利亚尼斯致人和自身所受的刀剑之伤不能理解, 因为,依他推断,虽经高手调理,终究难免在脸上和身上留下累累疤痕。

不 过,尽管如此,他倒是对作者在书末留下将续写那永远讲述不完的故事的承 诺颇为赞赏,而且也曾无数次动过提起笔来,如书中许诺的那样循其思路将 之补足的念头,若不是中间不断产生许多更为重要的想法,他无疑会这么做 ,而且也肯定能够如愿。

他曾多次同当地的神父卜位西古恩萨毕业的博学之士)争论英格兰的帕 尔梅林和高拉的阿马迪斯之间,到底谁是更为出色的骑士,不过,该村的剃 头师傅尼科拉斯认为他们俩谁都不及太阳骑士,如果说有谁能够与之相比的 话,也只有高拉的阿马迪斯的兄弟堂加拉奥尔,因为此人充分具备各种品德 ,不是个忸怩作态的骑士,也不像他哥哥那么动辄就涕泪纵横,而论骁勇, 却决不逊色。

总而言之,他是那么沉迷于这类书籍,以至于晚上从黄昏读到黎明,白 天从日出读到日落。

这般废寝苦读终于耗尽了他的脑汁,使他失去了理智。

他的脑袋里装满了从书上看来的什么魔法、打架、挑战、对阵、伤残、调情 、恋爱、忧喜以及其他种种难以想象的荒诞至极的胡言乱语,而且内心深处 ,还以为读到的那些瞎编出来的异想天开的东西全都确有其事。

对他来说, 除此之外,世界上再也没有信史可言。

他认为熙德·鲁伊·迪亚斯②确实曾 经是一位非常优秀的骑士,但又觉得他没法同只是一挥手中宝剑就腰斩了两 个凶蛮的庞然巨人的火剑骑士相比。

他更为赞赏卡尔皮奥的贝尔纳尔多,因 为他曾经运用赫丘利悬空扼杀地神之子安泰俄斯③的计谋,在龙塞斯瓦列斯 将有魔法护身的罗尔丹置于死地。

他还特别称颂巨人莫尔干特,因为傲慢无 礼的巨人族成员中只有他温文尔雅。

堂吉诃德经典句子加上赏析!

我们的意志是自由的,不受草药和符咒的强制。

” 你瞧,桑丘·潘沙朋友,那边出现了三十多个大得出奇的巨人可怜的绅士被诸如此类的话语搅得神魂颠倒,为了弄懂和揣摩其中的涵 义竟至彻夜不眠,其实,即使亚里士多德专门为此而再世也未必能够说出什 么名堂来。

他尤其是对堂贝利亚尼斯致人和自身所受的刀剑之伤不能理解, 因为,依他推断,虽经高手调理,终究难免在脸上和身上留下累累疤痕。

不 过,尽管如此,他倒是对作者在书末留下将续写那永远讲述不完的故事的承 诺颇为赞赏,而且也曾无数次动过提起笔来,如书中许诺的那样循其思路将 之补足的念头,若不是中间不断产生许多更为重要的想法,他无疑会这么做 ,而且也肯定能够如愿。

他曾多次同当地的神父卜位西古恩萨毕业的博学之士)争论英格兰的帕 尔梅林和高拉的阿马迪斯之间,到底谁是更为出色的骑士,不过,该村的剃 头师傅尼科拉斯认为他们俩谁都不及太阳骑士,如果说有谁能够与之相比的 话,也只有高拉的阿马迪斯的兄弟堂加拉奥尔,因为此人充分具备各种品德 ,不是个忸怩作态的骑士,也不像他哥哥那么动辄就涕泪纵横,而论骁勇, 却决不逊色。

总而言之,他是那么沉迷于这类书籍,以至于晚上从黄昏读到黎明,白 天从日出读到日落。

这般废寝苦读终于耗尽了他的脑汁,使他失去了理智。

他的脑袋里装满了从书上看来的什么魔法、打架、挑战、对阵、伤残、调情 、恋爱、忧喜以及其他种种难以想象的荒诞至极的胡言乱语,而且内心深处 ,还以为读到的那些瞎编出来的异想天开的东西全都确有其事。

对他来说, 除此之外,世界上再也没有信史可言。

他认为熙德·鲁伊·迪亚斯②确实曾 经是一位非常优秀的骑士,但又觉得他没法同只是一挥手中宝剑就腰斩了两 个凶蛮的庞然巨人的火剑骑士相比。

他更为赞赏卡尔皮奥的贝尔纳尔多,因 为他曾经运用赫丘利悬空扼杀地神之子安泰俄斯③的计谋,在龙塞斯瓦列斯 将有魔法护身的罗尔丹置于死地。

他还特别称颂巨人莫尔干特,因为傲慢无 礼的巨人族成员中只有他温文尔雅。

《堂吉诃德》的摘抄,及好词好句。

还有读后感。

1000字左右。

有1880个字了 单有一只燕子,还算不了夏天。

是名人而不遭诽谤,那是绝无仅有的。

血统是从上代传袭的,美德是自己培养的。

幸福的世纪和年代为黄金年代,……生活在那个时代的人没有你我之概念。

在那个神圣的年代,一切皆共有。

……那时候,人们安身立命,情同手足,和睦融洽……欺诈和邪恶还未同真实和正义混杂在一起。

正义自有它的天地,任何私欲贪心都不敢干扰冒犯它。

而现在,这些东西竟敢蔑视、干扰和诋毁正义。

那时候在法官的意识里,还没有枉法断案的观念,因为没有什么事什么人需要被宣判。

——《堂吉诃德》上卷11章 自由是天赐的无价之宝,地下和海地所埋葬的一切财富都比不上。

自由和体面一样值得拿性命去拼。

不得自由而受奴役是最苦的事。

——《堂吉诃德》下卷58章 父母有责任从小教给他们学好样,识大体……至于攻读哪一科,我认为不宜勉强,当然劝劝他们也没有什么害处。

……假如您的儿子做讽刺诗毁坏人家的名誉,您可以训斥他,撕掉他的诗。

如果他像霍拉斯那样嘲笑一切罪恶,笔下也那么文雅,您就应该称赞他。

---下卷16章 .“我们的意志是自由的,不受草药和符咒的强制。

” 你瞧,桑丘•潘沙朋友,那边出现了三十多个大得出奇的巨人可怜的绅士被诸如此类的话语搅得神魂颠倒,为了弄懂和揣摩其中的涵 义竟至彻夜不眠,其实,即使亚里士多德专门为此而再世也未必能够说出什 么名堂来。

他尤其是对堂贝利亚尼斯致人和自身所受的刀剑之伤不能理解, 因为,依他推断,虽经高手调理,终究难免在脸上和身上留下累累疤痕。

不 过,尽管如此,他倒是对作者在书末留下将续写那永远讲述不完的故事的承 诺颇为赞赏,而且也曾无数次动过提起笔来,如书中许诺的那样循其思路将 之补足的念头,若不是中间不断产生许多更为重要的想法,他无疑会这么做 ,而且也肯定能够如愿。

他曾多次同当地的神父卜位西古恩萨毕业的博学之士)争论英格兰的帕 尔梅林和高拉的阿马迪斯之间,到底谁是更为出色的骑士,不过,该村的剃 头师傅尼科拉斯认为他们俩谁都不及太阳骑士,如果说有谁能够与之相比的 话,也只有高拉的阿马迪斯的兄弟堂加拉奥尔,因为此人充分具备各种品德 ,不是个忸怩作态的骑士,也不像他哥哥那么动辄就涕泪纵横,而论骁勇, 却决不逊色。

总而言之,他是那么沉迷于这类书籍,以至于晚上从黄昏读到黎明,白 天从日出读到日落。

这般废寝苦读终于耗尽了他的脑汁,使他失去了理智。

他的脑袋里装满了从书上看来的什么魔法、打架、挑战、对阵、伤残、调情 、恋爱、忧喜以及其他种种难以想象的荒诞至极的胡言乱语,而且内心深处 ,还以为读到的那些瞎编出来的异想天开的东西全都确有其事。

对他来说, 除此之外,世界上再也没有信史可言。

他认为熙德•鲁伊•迪亚斯②确实曾 经是一位非常优秀的骑士,但又觉得他没法同只是一挥手中宝剑就腰斩了两 个凶蛮的庞然巨人的火剑骑士相比。

他更为赞赏卡尔皮奥的贝尔纳尔多,因 为他曾经运用赫丘利悬空扼杀地神之子安泰俄斯③的计谋,在龙塞斯瓦列斯 将有魔法护身的罗尔丹置于死地。

他还特别称颂巨人莫尔干特,因为傲慢无 礼的巨人族成员中只有他温文尔雅。

他行无定向,随马的意志行事,马愿意上哪,他就上哪。

他认为,这样遇到的险事才够味。

“我不叫痛的原因是,游侠骑士有个惯例,受了伤,哪怕从伤口调出肠子来,也不叫痛。

” 桑丘说:“不过,我告诉您,对我来说,只要有好吃的,一个人单独站着吃坐在在皇帝身边吃一样舒服,还吃的更香呢。

” 1 不要把鸡蛋放在一个篮子里 2 用笑脸来迎接悲惨的厄运,伟大的心胸应该表现出这样的气概——用百倍的勇气来对付一切的不幸。

4 从事这 项专业的人得是法学家,懂得奖惩分明,使每个人都可以得到他应该得到的东西;他应该是 神学家,若有人来向他请教,他可以明确地讲解他所信奉的基督教教义;他应该是医生,尤 其应该是草药专家,能够识别荒山野岭中可以治伤的药草,免得游侠骑士到处去寻找治伤的 药;他应该是天文学家,能够通过观察星星知道已经是深夜几时,知道自己所处的方位和气 候带;他应该懂得数学,这门学问每时每刻都会用得上;除此之外,他还应该具有宗教道德 和其他各种基本道德。

接下来,他还得会其他一些小事情,例如,他应该像尼古拉斯或尼科 劳人鱼①那样善于游泳,能够钉马掌,或修理马鞍和马嚼子。

再回到刚才的话题上,他应该 忠实于上帝和他的意中人,应该思想纯洁,谈吐文明,举止大方,行动果敢,吃苦耐劳,同 情弱者,最多于生活在陆地的时间,并且频频在西西里和陆地之间往返穿梭。

主要的就是坚 持真理,为了保卫真理,即使牺牲自己的生命也在所不惜。

这许多大大小小方面的才能构成 了一个优秀的游侠骑士。

这回您该知道了,洛伦索大人,骑士的学问难道是一门粗浅的学问 吗?难道不能同学校和课堂里最高深的学问相比吗?

求堂吉诃德中的精彩语句,不要段落!

不要把鸡蛋放在一个篮子里 用笑脸来迎接悲惨的厄运,伟大的心胸应该表现出这样的气概——用百倍的勇气来对付一切的不幸.单有一只燕子,还算不了夏天. 是名人而不遭诽谤,那是绝无仅有的. 血统是从上代传袭的,美德是自己培养的. 幸福的世纪和年代为黄金年代,……生活在那个时代的人没有你我之概念.在那个神圣的年代,一切皆共有.……那时候,人们安身立命,情同手足,和睦融洽……欺诈和邪恶还未同真实和正义混杂在一起.正义自有它的天地,任何私欲贪心都不敢干扰冒犯它.而现在,这些东西竟敢蔑视、干扰和诋毁正义.那时候在法官的意识里,还没有枉法断案的观念,因为没有什么事什么人需要被宣判.——《堂吉诃德》上卷11章 自由是天赐的无价之宝,地下和海地所埋葬的一切财富都比不上.自由和体面一样值得拿性命去拼.不得自由而受奴役是最苦的事.——《堂吉诃德》下卷58章

大家能把 堂吉诃德精彩片段和精彩句子都给我..不用很多..谢谢.那个很...

【精彩片断】 唐吉诃德对此表示感谢,然后吃了点儿东西。

桑乔吃得可不少。

吃完后,两人倒地睡觉,任凭那两头牲口在肥沃的草地上随意啃青。

他们醒来时天色已渐晚,两人便赶紧骑上牲口继续赶路,想尽快赶到一西里外的一个客店去。

我这里说客店是因为唐吉诃德称它为客店,而没有像以往那样把所有的客店都称为城堡。

他们来到客店,问店主是否还有房间。

店主说不仅有,而且条件很好,在萨拉戈萨可称是独占鳌头。

两人从马背和驴背上翻身跃下。

店主给了桑乔一把钥匙,桑乔把他们带的食物放到一个房间里,又把两匹牲口牵到马厩里,喂了些草料,然后出来看唐吉诃德还有什么吩咐。

唐吉诃德正坐在一个石凳上。

桑乔特别感谢老天,他的主人这次没把客店当成城堡。

到了吃晚饭的时间,两人回到他们的房间。

桑乔问店主,晚饭有什么可吃的,店主回答说,那要看客人的口味了,可以说想吃什么有什么,从天上的飞鸟到地上的家禽,还有海里的鱼,应有尽有。

“用不了那么多,”桑乔说,“我们俩只要有两只烤鸡就够了。

我的主人身体不舒服,吃不多,我吃得也不是特别多。

” 店主说没有鸡,鸡都被老鹰叼走了。

“那么,您就去让他们烤一只嫩母鸡吧。

”桑乔说。

“母鸡?我的妈呀!”店主说,“实话告诉你,我昨天把五十多只母鸡都拿到城里卖掉了。

除了母鸡,你随便要什么都可以。

” “那么,”桑乔说,“牛犊肉或羊羔肉总该有吧。

” “现在客店里没有,”店主说,“没有是因为用完了。

不过,下星期有的是。

” “这下可好了,”桑乔说,“这也没有,那也没有,咸肉和鸡蛋总该有吧?” “我的天哪,”店主说,“这位客人可真够笨的。

我刚才说过这儿没有母鸡,你怎么还想要鸡蛋呢?你再想想,还有什么好吃的,可以要点儿美味的东西。

” “我的天哪,这么办吧,”桑乔说,“店主大人,你说说你这儿有什么吧,我们也不用再考虑了。

” “我有两只牛犊蹄一般大小的老牛蹄,或者说两只像老牛蹄一般大小的牛犊蹄,现在正煮着呢。

我已经加了豆子、葱头和咸肉。

这会儿它们正叫着:快来吃我吧,快来吃我吧。

” “那么现在我们就要它,谁也不许再要了。

”桑乔说,“我一定出比别人多的价钱。

我最喜欢吃这种东西了。

无论什么蹄子我都爱吃。

” “没有人会再要的,”店主说,“因为我这里的其他客人都很有身份,他们都自己带着厨师、管理员和原料。

” “若论有身份,”桑乔说,“谁也不如我的主人有身份。

不过,他所从事的职业不允许他带着食物和饮料。

我们躺在草地上吃橡子或野果就饱了。

” 桑乔同店主的谈话到此为止,因为店主问桑乔他的主人是干什么的,桑乔就不愿意再往下说了。

到了吃晚饭的时候,唐吉诃德仍留在房间里。

店主把那锅牛蹄端来,自己也坐下来大大方方地一起吃。

这个房间同隔壁那个房间似乎只隔着一堵薄墙。

唐吉诃德听到那个房间里有人在说话: “亲爱的唐赫罗尼莫大人,趁现在还没有送晚饭来,咱们还是看看《唐吉诃德》的下卷吧。

” 一听到提起自己的名字,唐吉诃德立刻站起来,仔细倾听他们的谈话。

只听得那个唐赫罗尼莫大人说道: “唐胡安大人,您为什么要看那些胡言乱语呢?凡是读过《唐吉诃德》上卷的人都知道,这部小说索然无味,那么下卷还会有什么意思呢?” “尽管如此,”唐胡安说,“还是看看为好。

无论哪本书,都是开卷有益。

不过,我最不满意的就是书上说,唐吉诃德已经不再忠于托博索的杜尔西内亚了。

” 唐吉诃德闻言勃然大怒,说道: “无论是谁,只要他说曼查的唐吉诃德抛弃了托博索的杜尔西内亚,我就要同他拼命,让他知道这纯粹是一派胡言!唐吉诃德根本不可能抛弃杜尔西内亚。

杜尔西内亚也不可能被唐吉诃德抛弃,她不会被任何人抛弃。

唐吉诃德并不是那种见异思迁的人,而且他的职业也不允许他移情别处。

” “谁在听我们说话?”隔壁有人说道。

“还能有谁呢,”桑乔说,“只能是曼查的唐吉诃德本人。

他说到就能做到,更何况他‘既然能还帐,就不怕抵押’呢。

” 桑乔刚说完,就看见两个骑士装束的人进了房门。

其中一人搂住唐吉诃德的脖子说道: “见了您,果然名不虚传。

而您的盛名又使您不虚此行。

确切无疑,您就是真正的唐吉诃德,是游侠骑士的北斗星和指路明灯。

有的人竟想顶替您的英名,诋毁您的功绩,就像这本书的作者那样,只能是徒劳一场。

” 那人说着把同伴手里的一本书交给唐吉诃德。

唐吉诃德接过来,一言不发,翻了翻书,过了一会儿才说道: “我只随便翻了一下,便发现作者有三点不堪一击。

首先是序言上的几句话;其次是作者的阿拉贡语风,他写东西时有些地方没用冠词;第三点就是主要情节不符合事实。

例如,这儿说我的侍从桑乔·潘萨的妻子叫玛丽·古铁雷斯,其实她叫特雷莎·潘萨。

既然在这么重要的地方都有误,其他地方的谬误就可想而知了。

” 桑乔说道: “这种人算什么呀!居然把我老婆特雷莎·潘萨说成是玛丽·古铁雷斯!大人,您再翻翻书,看看书里是不是有我的名字,是不是把我的名字也改了?” “朋友,听你说话这口气,”唐赫罗尼莫说,“你肯定就是唐吉诃德大人的侍从桑乔·潘萨了?” “正是我,...

用一句话概括《堂吉诃德》

主要描写一个瘦弱的没落贵族吉柯德因迷恋古代骑士小说,竟像古代骑士那样用破甲驽马装扮起来,以丑陋的牧猪女作美赛天仙的崇拜贵妇,再以矮胖的农民桑丘·潘札作侍从,3次出发周游全国,去创建扶弱锄强的骑士业绩。

以致闹出不少笑话,到处碰壁受辱,被打成重伤或被当作疯子遣送回家。

小说中出现的人物近700个,描绘的场景从宫廷到荒野遍布全国。

揭露了16世纪末到17世纪初正在走向衰落的西班牙王国的各种矛盾,谴责了贵族阶级的荒淫腐朽,展现了人民的痛苦和斗争,触及了政治、经济、道德、文化和风俗等诸方面的问题。

小说塑造了可笑、可敬、可悲的吉柯德和既求实胆小又聪明公正的农民桑丘这两个世界文学中的著名典型人物,将现实主义和浪漫主义有机地结合起来,既有朴实无华的生活真实,也有滑稽夸张的虚构情节,在反映现实的深度、广度上,在塑造人物的典型性上,都迈上了一个新的台阶。

这本书堪称经典,但是最好不要带着那么严肃的眼光去看,因为这本书在出版后一大段时间内属于地摊读物,他的价值也曾被认为仅仅是“逗笑”(塞万提斯不学无术,不过倒是个才子,他是西班牙最逗笑的作家—当时人语),不管曾经遭过什么评价,这本书确实很逗笑,我写这篇读后感的时候都忍不住想笑。

这本书言语轻松活泼,似乎每一句话都是信手拈来而又很贴切,但不是那么精确,甚至情节的前后衔接都很随便,以至于出现不少漏洞,但是这并不影响整个书的吸引力,这本书有一种来自民间的活力,如果你和一堆淳朴的乡下人扎堆开玩笑,就能感受到这种暖和的,自然的活力来。

《堂吉诃德》的经典语句:等您坐沙发呢!

发表评论

您必须 [ 登录 ] 才能发表留言!