> 唯美句子 > 求狄更斯名言中英文及出处??

求狄更斯名言中英文及出处??

查尔斯·狄更斯,全名查尔斯·约翰·赫法姆·狄更斯(英文原名:Charles John Huffam Dickens,1812年2月7日—1870年6月9日),英国作家。主要作品有《大卫·科波菲尔》《匹克威克外传》《雾都孤儿》 《老古玩店》《艰难时世》《我们共同的朋友》《双城记》等。

狄更斯名言中英文及出处有:

1、He ate the food and wine in the stomach would turn into bile,blood clotting into the ice ,the heart as hard as iron .

翻译:他吃下去的佳肴美酒在肚子里会化作胆汁,血凝成了冰,心像铁一样硬。

出处:《雾都孤儿》。

2、Human nature is so wonderful ,the same good quality never favoritism ,either in the finest gentleman who develop ,they can be the most foul charity school student body grow.

翻译:人的本性是多么的美妙,同样美好的品质从不厚此薄彼,既可以在最出色的君子身上发扬,又可以再最卑污的慈善学校学生的身上滋长。

出处:《雾都孤儿》。

3、Some strong-willed person subjected to the test of time parting showed admirable obedience and fortitude .

翻译:一些意志坚定的人在经受生离死别考验时表现出令人羡慕的顺从与刚毅。

出处:《雾都孤儿》。

4、A heart well worth winning, and well won. A heart that, once won, goes through fire and water for the winner, and never changes, and is never daunted.

翻译:值得去赢得和被赢得是这样一颗心:这颗心一旦赢得,可上刀山,可下火海,永远不变,无所畏惧。

出处:《双城记》。

5、The whole difference between construction and creation is exactly this: that a thing constructed can only be loved after it is constructed; but a thing created is loved before it exists.

翻译:准确地说,建设性和创造性之间的区别是这样:建造的事物只能建好后被人所爱;而创造的事物尚未问世就受人喜爱。

出处:《双城记》。

6、No one is useless in the world who lightens the burden of it for anyone else.

翻译:在世界上为他人减轻负担,任何人都有所作为。

出处:《双城记》。

7、There are dark shadows on the earth, but its lights are stronger in the contrast.

翻译:世界有阴影,但亮光在对比下显得更强。

出处:《双城记》。

8、There are strings in the human heart that had better not be vibrated.

翻译:人内心有心弦,但最好不要颤动。

出处:《双城记》。

双城记的主要内容,英文

A Tale of Two Cities (1859) is a historical novel by Charles Dickens. The plot centres on the years leading up to the French Revolution and culminates in the Jacobin Reign of Terror. It tells the story of two men, Charles Darnay and Sydney Carton, who look similar but are very different in personality. Darnay is a romantic French aristocrat, while Carton is a cynical English barrister. However, the two are in love with the same woman, Lucie Manette. Other major characters in the book include Dr. Alexandre Manette (Lucie's father), who was unjustly imprisoned in the infamous Bastille for many years under a lettre de cachet, and Madame Defarge, a female revolutionary with a grudge against the Evrémonde family. Plot summary [edit] Book the First: Recalled to Life Jarvis Lorry travels to Dover to meet a young woman, Lucie Manette, in 1775. When he arrives, he informs her that her father, Doctor Manette, whom she previously believed to be dead, has actually been incarcerated as a prisoner in Paris for the past eighteen years, and has recently been released by the French government. Tellson's Bank is sending Lorry to identify the doctor (who had been one of Tellson's clients) and bring him to England. The news upsets Lucie greatly; he tries to comfort her, but Miss Pross takes over when she fears he has frightened Lucie too much. The story shifts abruptly to Saint Antoine, a suburb of Paris, where a cask of wine accidentally splits and spills on the ground. The poor seize the unexpected windfall, jubilantly drinking the wine off the street. Watching the degradation in disgust is Defarge, the owner of a wineshop and leader of a band of revolutionaries. Afterwards, she goes back into her shop and talks to a group of fellow revolutionaries, who call each other "Jacques". Mr. Lorry and Lucie Manette arrive and Defarge takes them to his apartment to see Dr. Manette. The doctor is, to all appearances, completely mad. He sits in a dark room all day making shoes, as he did while in prison. Lucie takes him to England. [edit] Book the Second: The Golden Thread Five years later (1780), Dr. Manette has recovered from his ordeal. French emigre Charles Darnay is tried at the Old Bailey for spying. Those testifying against him are a John Barsad and a Roger Cly, who claim that he had been reporting on English troops in North America to the French. Dr. Manette and his daughter vouch for Darnay because he had sailed with them on their voyage to England. In the end, Darnay is acquitted because the witnesses are unable to tell him apart from junior defense counsel Sydney Carton, who bears a striking resemblance to him. Carton is depicted unflatteringly as a drunkard; conversely Darnay is set out as a handsome, gallant victim of a deficient British legal process. Carton becomes enamoured with Lucie and jealous of Darnay. In Paris, the Marquis St. Evrémonde, Darnay's uncle, is returning from an audience with Monseigneur, one of the 'greatest lords in France', when his coach runs over and kills the son of the peasant Gaspard; he throws a coin to Gaspard to compensate him for his loss; in the assembled crowd is the implacable tricoteuse, Madame Defarge. She throws the money back, enraging the Marquis and leading him to exclaim that he would willingly kill any of the peasants of France. On his way back to his château, the Marquis passes through a village, where a road mender tells him that he saw a man clinging to the bottom of his carriage. The Marquis has his servant investigate, but no one is found. Darnay returns to France to meet his uncle. Their political positions are diametrically opposed: Darnay is a democrat, while the Marquis is an adherent of the ancien régime. The Marquis is portrayed as a cruel, heartless nobleman: "Repression is the only lasting philosophy. The dark deference of fear and slavery, my friend," observed the Marquis, "will keep the dogs obedient to the whip, as long as this roof," looking up to it, "shuts out the sky." That night, Gaspard, the man who had ridden underneath the carriage, murders the Marquis in his sleep. Gaspard is later captured and hanged for his crime. Returning to England, Darnay asks Dr. Manette for his consent to marry Lucie. He is not the only suitor however. Both Stryver, Carton's patron (by way of comic relief) and, more seriously, Carton himself, are captivated by her. Carton is the only one who reveals his feelings directly to Lucie--Stryver is convinced of the futility of his aspirations, and Darnay proposes the marriage to Dr. Manette. When Carton confesses his love to Lucie, he admits he is incapable of making her happy; ...

《双城记》中的一句话译成英文

It was the best of times, it was the worst of times,it was the age of wisdom, it was the age of foolishness,it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity,it was the season of Light, it was the season of Darkness,it was the spring of hope, it was the winter of despair,we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way. 那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向 摘自http://blog.myspace.cn/e/403496188.htm

双城记的英文概括

A Tale of Two Cities双城记,可以参考下:)~~A Tale of Two Cities occupies a central place in the canon of Charles Dickens's works. This novel of the French Revolution was originally serialized in the author's own periodical All the Year Round. Weekly publication of chapters 1-3 of Book 1 began on April 30, 1859. In an innovative move, Dickens simultaneously released installments of the novel on a monthly basis, beginning with all of Book 1 in June and concluding with the last eight chapters of Book 3 in December. Dickens took advantage of the novel's serial publication to experiment with characterization, plot, and theme. He described the work in a letter to his friend John Forster, cited in Rudi Glancy's A Tale of Two Cities: Dickens's Revolutionary Novel, as "a picturesque story rising in every chapter, with characters true to nature, but whom the story should express more than they should express themselves by dialogue." The novel that emerged from his experimentation is now regarded as one of Dickens's most popular and most innovative works. Dickens's work was very popular with the reading public when it was first published. One review in the magazine Athenaeum stated that A Tale of Two Cities had attracted the praise of a hundred thousand readers. On the other hand, a whole set of critics, most notably Sir James Fitzjames Stephen writing in Saturday Review, criticized the novel precisely for its popularity. "Most of the critics writing in the intellectual and literary journals of the day considered popular success a good reason to condemn a work," explains Glancy. "If the public liked it, they certainly could not be seen to approve of it at all." Modern critical opinion, however, has given the novel an important place among Dickens's most mature works of fiction.

双城记读后感英语版100字

从双城记吧转帖过来的一篇,好不好见仁见智,但是绝对是作者原创:---------------------------------------------------------------------------这是我看完《双城记》后写的两篇英文读后感,并作为英语周记发给了我的English teacher,现在拿出来share一下 A tragedy of the history Crazily,but truthfully,I finished reading the most part of the novel "A Tale of Two Cities" in just one day.Lost in the story,I felt like being together with the characters and experiencing the same exciting events.Soon it came to an end.To tell you my feelings,it's infinite sadness and a strong emotion that can drive me to cry. The story is set in London and Paris at the time of the great French Revolution.It shows the causes of revolution and its effects on people's day-to-day lives.Before the revolution,the King and the aristocracy treated their people cruelly in France.The common people were extremely poor and miserable.The crops in the fields were poor as if even the land shared the misery of the people.And there were so heavy taxes that all the villagers had nothing to hand over at last.On the other hand,the aristocracy made their will as the law by using money and gold.There were no justice,no equality and no fairness.Just as what happened to Dr Manette,he wrote to the Minister to show the crime what Marquis Evremonde had done,resulting in himself being arrested and sent to the prison Bastille without any reason. Then this situation of darkness was needed to be changed.As people such as the Defarges prepared and arranged,at length the Revolution came to break out.When the Bastille was captured and the King was tried and put to death as well as many other aristocrats,things didn't go on as what they had been expected.The sistuation stayed the same,or even worse.The prisoners from the Bastille were set free while more prisons were filled with people who had done no wrong again.People who once lived on the bottom of class took the charge now and their heart had been full of evil.The only thing they wanted to do was to revenge.And these so-called "patriots" would like to see more and more innocent prisoners going to the guillotine and that's their joy.As the novel wrote,"In everything they did were merciless,for they had been hardened in the fires of suffering and the touch of pity could make no mark on them". Equality and fairness is what people seek,which led to the French Revolution.As a consequence,neither equality nor fairness was got after the revolution.And that's the tragedy of the history.I was heavyhearted when reading what Sydney Carton said before death and I burst into tears finally. 作者:solomon518 封 2008-12-20 20:42 回复此发言 --------------------------------------------------------------------------------2 回复:我来晒一下自己写的英文读后感 第二篇 Miss Pross VS. Madame Defarge From the first minute I read A Tale Of Two Cities forward,I have been in love with this book.The chapter which impressed me most is neither "The Great Escape" nor "Revolution",it's "The Knitting Is Finished",which I'd like to call Miss Pross PK Madame Defarge. As Mr Lorry had driven a carriage in which lay Darnay and his families to escape from Paris,Miss Pross and Jerry Cruncher,the ones who were left because the carriage couldn't be overloaded,had to order another carriage for themselves.When Miss Pross was preparing things alone in the house,a figure appeared unexpectedly,making her cry out.It was Madame Defarge,who came here aiming for Lucie and the child.Madame Defarge knew well that this woman was a trusted friend of the family and Miss Pross knew that the other woman was the family's enemy.Then the combat between two woman began. Miss Pross was one of those woman who thought nothing of their own needs and who,through pure love and admiration,are ready to make themselves slaves to youth when they have lost it,to beauty which they have never had,and to bright hopes that have never shone upon their own dark lives.As Mr Lorry said,"there is nothing better in the world than the honest service of the heart".Since Miss Pross had become like a mother to Lucie and would have given her life for her,she would do everything she could to keep Madame Defarge in the house so that the carriage carrying Lucie could run farther. Madame Defarge was a woman with a very keen eye,a strong face and a great calmness of manner.When the French Revolution broke out,it was her who led the woman and cut off the head of the governor of the prison.She had a strong,fealess and a kind of beauty that called attention to her qualities.She had grown up with a deep sense of wrong and a ...

A TALE OF TWO CITIES双城记的英文情节介绍!急用

(1)《双城记》简介:)~~ A Tale of Two Cities occupies a central place in the canon of Charles Dickens's works. This novel of the French Revolution was originally serialized in the author's own periodical All the Year Round. Weekly publication of chapters 1-3 of Book 1 began on April 30, 1859. In an innovative move, Dickens simultaneously released installments of the novel on a monthly basis, beginning with all of Book 1 in June and concluding with the last eight chapters of Book 3 in December. Dickens took advantage of the novel's serial publication to experiment with characterization, plot, and theme. He described the work in a letter to his friend John Forster, cited in Rudi Glancy's A Tale of Two Cities: Dickens's Revolutionary Novel, as "a picturesque story rising in every chapter, with characters true to nature, but whom the story should express more than they should express themselves by dialogue." The novel that emerged from his experimentation is now regarded as one of Dickens's most popular and most innovative works. (2)双城记英文读后感 After reading "A tale of two cities" "A tale of two cities" is one of Dickens's most important representative works.The novel profoundly exposed the society contradiction before the French Revolution,intensely attacks the aristocratic social class is dissolute and cruel,and sincerely sympathizes with the depressed classes.The novel also described many magnificent scenes like the revolt people attacked Bastille and so on,which displayed people's great strength. The novel has portrayed many different people. Doctor Manette is honest and kind but suffers the persecution actually , Lucie is beautiful and gentle ,Charles is graceful and noble,Lorry is upright and honest ,Sydney is semblance of indifferent, innermost feelings of warm,unconventional but also selfless and lofty,Miss Pross is straightforward and loyal,Evremonde brothers are cruel and sinister......The complex hatred is hard to solve, the cruel revenge has made more hatreds, loves rebirth in the hell edge,but take the life as the price. As an outstanding writer,in Dickens's work,the language skill is essential.Each kind of rhetoric technique,like the analogy,the exaggeration,the contrast,the humorous,and the taunt are handled skillfully,and the artistry of the work is also delivered the peak."A tale of two cities" has its difference with the general historical novel, its character and the main plot are all fictionalizes.With the broad real background of the French Revolution,the author take the fictional character Doctor Manette's experience as the main clue,interweaves the unjust charge, upholstery and so many techniques,causes the structure integrity and strictness,the plot winding anxious and rich of theatrical nature,it displayed the remarkable artistic skill.the style "A tale of two cities" is solemnity and melancholy,fills indignantion,but lacks the humor of the early works.

求狄更斯名言中英文及出处??

狄更斯--《双城记》伟大的名言 It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way. 这是最好的时代,也是最坏的时代;是智慧的时代,也是愚蠢的时代;是信仰的时代,也是怀疑的时代;是光明的季节,也是黑暗的季节;是充满希望的春天,也是令人绝望的冬天;我们的前途拥有一切,我们的前途一无所有;我们正走向天堂,我们也正直下地狱。

★A heart well worth winning, and well won. A heart that, once won, goes through fire and water for the winner, and never changes, and is never daunted. 值得去赢得和被赢得是这样一颗心:这颗心一旦赢得,可上刀山,可下火海,永远不变,无所畏惧。

★The whole difference between construction and creation is exactly this: that a thing constructed can only be loved after it is constructed; but a thing created is loved before it exists. 准确地说,建设性和创造性之间的区别是这样:建造的事物只能建好后被人所爱;而创造的事物尚未问世就受人喜爱。

) ★To conceal anything from those to whom I am attached, is not in my nature. I can never close my lips where I have opened my heart. 对所爱的人隐瞒任何事情,都不是我的本性。

既然我的心房都已经打开,嘴巴就不能关上。

★No one is useless in the world who lightens the burden of it for anyone else. 在世界上为他人减轻负担,任何人都有所作为。

★There are books of which the backs and covers are by far the best parts. 有些书,其封底和封面是最为精华之部分。

★Life is made of ever so many partings welded together. 分离许许多多的结合,就构成了生活。

★There are dark shadows on the earth, but its lights are stronger in the contrast. 世界有阴影,但亮光在对比下显得更强。

★Home is a name, a word, it is a strong one; stronger than magician ever spoke, or spirit ever answered to, in the strongest conjuration. 家是一个名字,一个非常强大的字眼。

它比最为强大的魔法中,巫师说过,神灵回答过的字眼,都更加强大。

★There are strings in the human heart that had better not be vibrated. 人内心有心弦,但最好不要颤动。

★A day wasted on others is not wasted on one's self. 在别人身上浪费一日,并非在自己身上浪费一天。

★Have a heart that never hardens, and a temper that never tires, and a touch that never hurts. 要有一颗永不变硬的心,一付永不厌倦的脾气,以及一种永不受损的风格。

双城记主要角色英文名字

It was the best of times,it was the worst of times,it was the age of wisdom,it was the age of foolishness,it was the epoch of belief,it was the epoch of incredulity. it was the season of Light,it was the season of Darkness,it was the spring of hope,it was the winter of despair,we had everything before us,we had nothing before us. we were all going direct to Heaven,we were all going direct the other way--in short,the period was so far like the present period,that some of its noisiest authorities insisted on its being received,for good or for evil,in the superlative degree of comparison only. 《双城记》是英国作家查尔斯·狄更斯所著的一部以法国大革命为背景所写成的长篇历史小说,首次出版于1859年。

故事中将巴黎、伦敦两个大城市连结起来,围绕着曼马内特医生一家和以德发日夫妇为首的圣安东尼区展开故事。

小说里描写了贵族如何败坏、如何残害百姓,人民心中积压对贵族的刻骨仇恨,导致了不可避免的法国大革命。

书名中的“双城”指的是巴黎与伦敦。

扩展资料: 创作背景 时代背景 该小说创作于19世纪50年代,正处于英国资本主义经济快速发展时期,资本主义发展带来的种种罪恶和劳动人民生活的贫困化,导致下层群众中存在极端的愤懑与不满。

英国社会处于爆发一场社会大革命的边缘,这与18世纪末法国的社会现状极为相似,狄更斯通过对两个城市的对比,给当时的英国社会以借鉴及警醒。

文学素材 据狄更斯在序言中所说的,1857年在狄更斯和他的孩子们、朋友们一起演出威尔基·柯林斯先生的剧本《冰海深处》时,他开始有了这个故事的主要构想。

《冰海深处》的主人公是一个被心爱的姑娘抛弃后,在北极探险时为拯救情敌而牺牲的青年。

这种人物的塑造完全和狄更斯产生了共鸣,也完全符合狄更斯对一个有道义的人的定义:舍己为人,品德高尚。

这为他在《双城记》中构思出卡顿这个人物形象提供了素材资料。

作品主题 小说《双城记》中厄弗里蒙得侯爵兄弟的残暴、抢占妇女、草菅人命等一系列行为与狄更斯提倡的人道主义精神背道而驰,像如此这般的恶魔势力必遭到社会的唾弃,厄弗里蒙得兄弟是当时贵族的一个缩影,这样有违人道主义精神的形象必定会被人民抛弃。

正如小说中法国大革命的瞬时爆发,就是法国统治者有违人道主义的必然趋势,这鲜明的传达了作者的人道主义思想。

小说中马内特医生的以德报怨,为了自己女儿的幸福,将自己发之天性的对厄弗里蒙得家族的憎恶压制心底,用宽容宽恕的心态接纳查尔斯。

以及文中最后深爱露西的卡顿为了露西的幸福代替查尔斯上断头台,这一切无不体现狄更斯的人道主义思想。

《双城记》以法国大革命为背景,透过贵族与平民之间的仇旧冲突,作者狄更斯传达“鲜血无法洗去仇恨,更不能替代爱”的主旨,贵族的暴虐对平民造成的伤痛不会因为鲜血而愈合,平民对贵族的仇恨也无法替代对已逝亲人的爱。

小说深刻地揭露了法国大革命前深深激化了的社会矛盾,强烈地抨击贵族阶级的荒淫残暴,并深切地同情下层人民的苦难。

作品尖锐地指出,人民群众的忍耐是有限度的,在贵族阶级的残暴统治下,人民群众迫于生计,必然奋起反抗。

这种反抗是正义的。

小说还描绘了起义人民攻击巴士底狱等壮观场景,表现了人民群众的伟大力量。

作者站在人道主义的立场上,既反对残酷压迫人民的暴政,也反对革命人民过于极端的暴力。

但《双城记》备受争议,因为在狄更斯笔下,失控阶段的革命演变成了巨大灾难,狄更斯批判革命人民盲目屠杀,在憎恨贵族社会对他们残酷压迫的同时,自己也变成了一种畸形的社会阶层,除了仇恨和报复,一无所有。

狄更斯反对滥杀无辜。

他反对任何种类的暴力,贫穷的起诉,或复仇的穷人盲人。

他认识到革命的思想的到来是不可避免的;但当革命来临,带来许多可怕的情况和血腥场面,他转而反对革命。

狄更斯的态度从原先的识别革命到后来的否定形成了巨大的反差,但有一个一致的标准:就是反对暴力和滥杀无辜,并促进了人文主义和爱。

狄更斯主张非暴力社会改革家,他拒绝在暴力中革命。

他认为革命暴力不能解决根本问题,而理性与宽容,善良和爱是要建立一个和平与和谐社会。

参考资料:百度百科-双城记

急急急,求《双城记》英语读书笔记300字,谢谢

《双城记》是狄更斯最重要的代表作之一。

早在创作《双城记》之前很久,狄更斯就对法国大革命极为关注,反复研读英国历史学家卡莱尔的《法国革命史》和其他学者的有关著作。

他对法国大革命的浓厚兴趣发端于对当时英国潜伏着的严重的社会危机的担忧。

1854年底,他说:“我相信,不满情绪像这样冒烟比火烧起来还要坏得多,这特别像法国在第一次革命爆发前的公众心理,这就有危险,由于千百种原因——如收成不好、贵族阶级的专横与无能把已经紧张的局面最后一次加紧、海外战争的失利、国内偶发事件等等——变成那次从未见过的一场可怕的大火。

”可见,《双城记》这部历史小说的创作动机在于借古讽今,以法国大革命的历史经验为借鉴,给英国统治阶级敲响警钟;同时,通过对革命恐怖的极端描写,也对心怀愤懑、希图以暴力对抗暴政的人民群众提出警告,幻想为社会矛盾日益加深的英国现状寻找一条出路。

从这个目的出发,小说深刻地揭露了法国大革命前深深激化了的社会矛盾,强烈地抨击贵族阶级的荒淫残暴,并深切地同情下层人民的苦难。

作品尖锐地指出,人民群众的忍耐是有限度的,在贵族阶级的残暴统治下,人民群众迫于生计,必然奋起反抗。

这种反抗是正义的。

小说还描绘了起义人民攻击巴士底狱等壮观场景,表现了人民群众的伟大力量。

作者站在人道主义的立场上,既反对残酷压迫人民的暴政,也反对革命人民过于极端的暴力。

但《双城记》备受争议,因为在狄更斯笔下,失控阶段的革命演变成了巨大灾难,狄更斯批判革命人民盲目屠杀,在憎恨贵族社会对他们残酷压迫的同时,自己也变成了一种畸形的社会阶层,除了仇恨和报复,一无所有。

这部小说塑造了三类人物。

一类是以厄弗里蒙地侯爵兄弟为代表的封建贵族,他们“唯一不可动摇的哲学就是压迫人”,是作者痛加鞭挞的对象。

另一类是得伐石夫妇等革命群众。

他们的形象是被失控的自己所扭曲的。

例如得德法奇的妻子狄安娜,她出生于被侮辱、被迫害的农家,对封建贵族怀着深仇大恨,作者深切地同情她的悲惨遭遇,革命爆发前后很赞赏她坚强的性格、卓越的才智和非凡的组织领导能力;但当革命深入到失控时,笔锋一转,把她斥为一个冷酷、凶狠、狭隘的复仇者。

尤其是当她到医生住所搜捕无辜的露西和小露西时,更被表现为嗜血成性的狂人。

最后,作者让她死在自己的枪口之下,明确地表示了否定的态度。

第三类是理想化人物,是作者心目中以人道主义解决社会矛盾、以博爱战胜仇恨的榜样,包括梅尼特父女、代尔纳、罗瑞和卡尔顿等。

梅尼特医生被侯爵兄弟害得家破人亡,对侯爵兄弟怀有深仇大恨,但是为了女儿的爱,可以摒弃宿仇旧恨;代尔纳是侯爵兄弟的子侄,他大彻大悟,谴责自己家族的罪恶,抛弃爵位和财产,决心以自己的行动来“赎罪”。

这对交相辉映的人物,一个是贵族暴政的受害者,宽容为怀;一个是贵族侯爵的继承人,主张仁爱。

他们中间,更有作为女儿和妻子的露西。

在爱的纽带的维系下,他们组成一个互相谅解、感情融洽的幸福家庭。

这显然是作者从其理性思维和人道主义立场设想的一条与暴力革命截然相反的解决社会矛盾的出路。

《双城记》有其不同于一般历史小说的地方,它的人物和主要情节都是虚构的。

在法国大革命广阔的真实背景下,作者以虚构人物梅尼特医生的经历为主线索,把冤狱、爱情与复仇三个互相独立而又互相关联的故事交织在一起,情节错综,头绪纷繁。

作者采取倒叙、插叙、伏笔、铺垫等手法,使小说结构完整严密,情节曲折紧张而富有戏剧性,表现了卓越的艺术技巧。

《双城记》风格肃穆、沉郁,充满忧愤,但缺少早期作品的幽默。

用一句话形容,有历史有故事,有人类永恒的两个主题,仇恨和爱情,有伟大的人物与发人深省的结局,美国大片的包罗万象,伊朗电影的细腻,和中国电影的玄妙。

求狄更斯名言中英文及出处??:等您坐沙发呢!

发表评论

您必须 [ 登录 ] 才能发表留言!