> 唯美句子 > 出师表一句一句对照翻译

出师表一句一句对照翻译

出师表一句一句对照翻译

先帝创业未半而中道崩殂;(先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了。)

今天下三分,(现在天下分裂成三个国家。)

益州疲弊,(蜀汉人力缺乏,物力短缺,)

此诚危急存亡之秋也。(这实在是危急存亡的时候啊。)

然侍卫之臣不懈于内,(然而朝中官员在首都毫不懈怠,)

忠志之士忘身于外者:(忠诚有志的将士在外面舍生忘死,)

盖追先帝之殊遇,(是因为追念先帝对他们的特殊厚待,)

欲报之于陛下也。(想要在陛下身上报恩啊。)

诚宜开张圣听,(实在应该广泛地听取意见,)

以光先帝遗德,(发扬先帝遗留下来的美德,)

恢弘志士之气;(振奋有抱负的人们的志气,)

不宜妄自菲薄,(不应该随便看轻自己,)

引喻失义,(说一些不恰当的话,)

以塞忠谏之路也。(以致堵塞人们忠言劝谏的道路啊! )

宫中府中,(皇宫中和丞相府中的人,)

俱为一体;(都是国家的官员;)

陟罚臧否,(升降官吏,评论人物,)

不宜异同;(不应该因在宫中或在府中而异。)

若有作奸犯科及为忠善者,(如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了好事对国家有贡献的,)

宜付有司论其刑赏,(都应该交给主管的官员判定他们受罚或者受赏,)以昭陛下平明之理;(来显示陛下公正严明的治理,)

不宜偏私,(而不应当有偏袒和私心,)

使内外异法也。(使朝廷内外刑赏的法令不同。)

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,(侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等人,)

此皆良实,(这些都是善良诚实的人,)

志虑忠纯,(他们的志向和思虑都忠诚纯正,)

是以先帝简拔以遗陛下:(所以先帝把他们选拔出来给予陛下。)

愚以为宫中之事,(我以为宫廷中的事情,)

事无大小,(无论大小,)

悉以咨之,(都拿来跟他们商量,)

然后施行,(然后实行,)

必能裨补阙漏,(就一定能够补救缺点,防止疏漏,)

有所广益。(得到更多的成效。)

将军向宠,(将军向宠,)

性行淑均,(性格品行善良平正,)

晓畅军事,(通晓军事,)

试用于昔日,(过去任用他的时候,)

先帝称之曰能,(先帝称赞他能干,)

是以众议举宠为督:(所以大家商议推举他做中部督。)

愚以为营中之事,(我认为军营中的事情,)

悉以咨之,(都拿来和他商量,)

必能使行阵和睦,(就一定能够使军中团结和睦,)

优劣得所。(才能高的和才能低的都得到合理安排。)

亲贤臣,(亲近贤臣,)

远小人,(疏远小人,)

此先汉所以兴隆也;(这是先汉兴旺发达的原因;)

亲小人,(亲近小人,)

远贤臣,(疏远贤臣,)

此后汉所以倾颓也。(这是后汉倾覆衰败的原因。)

先帝在时,(先帝在世时,)

每与臣论此事,(每次和我谈论这些事情,)

未尝不叹息痛恨于桓、灵也!(没有不对桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的。)

侍中、尚书、长史、参军,(侍中、尚书、长史、参军,)

此悉贞良死节之臣,(这些人都是忠贞优秀、以死报国的大臣,)

愿陛下亲之、信之,(希望陛下亲近他们,信任他们,)则汉室之隆,可计日而待也。(这样汉朝的兴隆便为时不远了。)

臣本布衣,(我本来是个平民,)躬耕于南阳,(在南阳亲自种地,)苟全性命于乱世,(只希望在乱世里姑且保全性命,)不求闻达于诸侯。(并不想在诸侯中做官扬名。)先帝不以臣卑鄙,(先帝不嫌我身份低微,见识浅陋)猥自枉屈,(不惜降低身份,委屈自己,)三顾臣于草庐之中,(多次到草庐来探望我,)咨臣以当世之事,(向我询问当代的大事,)由是感激,(我因此有所感而情绪激动,)遂许先帝以驱驰。(就答应为先帝奔走效劳。)后值倾覆,(后来遇到挫折,)受任于败军之际,(在军事上失败的时候接受重任,)奉命于危难之间,(在危难紧迫......更多唯美的句子:www.weimeidejuzi.cn

出师表第一二三段翻译

董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑都忠诚纯正先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了。我以为宫廷中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量。现在天下分裂成三个国家,得到更多的成效。蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊。然而朝中官员在首都毫不懈怠!皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员;升降官吏,然后实行,就一定能够补救缺点,防止疏漏,不应该随便看轻自己,评论人物,不应该因在宫中或在府中而异。如果有作奸邪事情,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为追念先帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报恩啊。实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德、犯科条法令,振奋有抱负的人们的志气,使朝廷内外刑赏的法令不同。侍中侍郎敦攸之、费祎,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路啊,或做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,所以先帝把他们选拔出来留给陛下

英文翻译一下出师表

这东西没法英文直接翻译啊。

出师表的翻译(从臣本弄衣——尔来二十有一年矣)

我本来是平民百姓,在南阳耕种,只求在乱世中保全性命,不求在诸侯中做官扬名。先帝不因为我身份低微,见识短浅,降低自己的身份,三次到草庐之中来拜访我,拿当今天下的大事来询问我,我深为感动而奋发,于是答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在战事失败的时候我接受了重任,在危机患难期间我接受命令,那时以来有二十一年了。

出师表一句一句对照翻译:等您坐沙发呢!

发表评论

您必须 [ 登录 ] 才能发表留言!